数字营销新闻资讯

Google & Facebook 大咖实战经验分享,带你玩转外贸营销

谷歌播出“ A CODA Story”奥斯卡广告,强调“见面会”和“现场字幕”

继4月初在NCAA决赛四强中广受好评的广告之后,第93届奥斯卡颁奖典礼上的Google播出了“ A CODA Story”,以突出COVID-19影响家庭和沟通的另一种方式。
Google员工Tony首先介绍了“聋人儿童”(CODA)一词:

我一直在聋哑世界里一只脚,在听力世界里一只脚。我为父母翻译了很多东西。它使我们更加接近。自从我们亲自见面已经有一年多了,沟通比以往任何时候都更加重要。

在过去的一年中,许多人开始使用视频通话,而这则奥斯卡奖的广告将重点放在现有的两个Google功能上。长期以来,Google Meet都能为通话中的内容加上字幕,并在信息流下显示。截至去年,该功能支持英语,西班牙语,法语,德语和葡萄牙语。今天晚上的剪辑显示了刚刚重新设计的Google Meet Web UI,具有更紧凑和更广泛的控件,展示了其广泛的实用性:

由于去年我们全家的时间都发生在Google Meet上,因此字幕可以使我们更轻松地进行交流,尤其是当我们的手被Owen占用时。

同时,Android和Chrome上的实时字幕对在设备上播放的任何视频或音频也具有相同的作用。字幕是电影和电视节目的主要内容,但在实时或自制内容中并不常见。

CODA故事以“ Search on”标语结尾,谷歌将其用于在奥斯卡和体育赛事上的高调广告。该公司赞助了该晚会的闭路字幕和音频说明。